首頁 搜索 分類

教堂古鐘

您當前的位置:首頁 » 育兒 » 早教
2014-08-14 2792

(為《席勒的紀念冊》而作)

在德意志的公國符騰堡, 金合歡樹在大道旁花繁葉茂, 蘋果樹、梨樹被

成熟的果實壓彎了枝子, 那兒, 有一座小城, 馬爾巴赫。 它屬于不值得提起

的那類城市, 但是它在奈加河畔, 很幽美。 奈加河急匆匆地流過一些城市,

一些古代騎士的堡寨和長滿綠蔥蔥的葡萄的山丘, 要把自己的水注入萊茵河

之中。

那是歲末的時候, 葡萄葉子已經露出紅色, 雨一陣陣灑下, 寒風吹了起

來。 對貧寒的人家, 這可不是好受的日子。 白晝昏暗, 那些老舊矮小的房子

里顯得更黑。 在街上就有這樣一所房子,

山墻朝著街道, 窗戶開得很低, 看

去很簡陋。 住在里面的人實在也是貧寒的。 可是他們很善良、勤勞, 內心中

總懷著對上帝的愛戴與崇敬。 上帝很快便要賜給他們一個小孩。

時刻已經到了, 母親躺在里面經受著陣痛和難過。 這時從教堂的鐘樓上

給她傳來了鐘聲, 很是深沉, 很是歡快。 這是一個莊嚴的時刻, 鐘聲注滿了

這位在虔誠祈禱和富于崇敬心的人。

她的心真誠地飛向上帝。 就在這個時候, 她感覺到了她的兒子, 她感覺

到了無止境的歡樂。

教堂的鐘好像敲出了她的歡樂, 把她的歡樂帶向整個城市、整個國土。

一雙嬰兒的眼睛望著她, 嬰孩的頭發在發光, 就好像是鍍了金一樣①。 世界

在十一月一天的黑夜里, 在鐘聲中迎接了這個嬰兒。 父親和母親親吻著他,

他們在自己的圣經上寫下:“一七五九年十一月十日, 上帝賜給了我們一個

兒子。 ”后來又添寫上,

他在受洗禮時得到了“約翰·克里斯托夫·弗里德

里希”的名。

這個小家伙, 不值一提的馬爾巴赫的貧苦人家的孩子, 后來成了什么樣

的人?是啊, 當時誰也不知道。 就連那口教堂古鐘, 不管它掛得多高, 盡管

它是第一個為他而嗚為他而唱的, 也不知道。 而他后來則為“鐘”作了絕唱

②。

小家伙在長大, 世界也在他面前長大。 他的父母倒是遷往另一個城市去

了, 但是親密的朋友都留在小小的馬爾巴赫, 所以有一天母親和兒子也回來

了。 小男孩只有六歲, 但是他已經對圣經和那些圣潔的贊美詩篇知道得不少。

他有許多個夜晚, 在自己的小搖椅上聽他的父親讀蓋勒爾特③的童話和關于

救世主耶穌的事跡。 在聽到關于他為了拯救我們大家而被釘在十字架上的事

跡的時候, 小男孩流出了眼淚, 比他長兩歲的姐姐還不禁哭了起來。

頭一次回訪馬爾巴赫的時候,

這個城市的變化不大, 你知道, 那時距他

們搬走的時間還不算長。 房子和以前一樣, 還是那尖尖的山墻, 傾斜的墻壁

和低低的窗子;教堂墳園里增添了些新墳, 那口古鐘則躺到了緊靠墻邊的草

里。 它從高高的上面落了下來, 摔出了一道裂縫, 不能再響了, 也已經安裝

了一口新的替代它。

母親和兒子進到了教堂墳園里, 他們在古鐘前站定。 母親告訴自己的孩

子, 這口鐘在過去幾百年間怎么樣做了許多有益的事情, 為孩子的洗禮, 為

結婚的喜悅, 為喪葬而鳴響過;它為歡宴, 為火災而發聲。 是的, 鐘唱遍了

人生的全部經歷。 孩子永遠也沒有忘記母親的話。 母親還告訴他, 這口古鐘

如何在她最惶恐不安的時刻為她鳴唱, 給她以安慰和快樂, 在賜給她孩子的

時候為她鳴響歌唱。 孩子很虔誠地望著那口很大的古鐘, 他蹲了下去, 親吻

了它,

盡管它很老很舊, 盡管它裂了縫被遺棄在那里, 躺在亂草和蕁麻中。

下一頁
推薦給朋友吧!
搜索