首頁 搜索 分類

“真可愛”

您當前的位置:首頁 » 育兒 » 早教
赞助商链接

雕塑家阿爾弗里茲, 是啊, 你大概認識他的吧?我們大家都認識他:他

得了金質獎章, 去了意大利, 又回國來了。 那時他年輕, 是啊, 他現在也還

年輕, 可怎么說也比當年大了十來歲了。

他回到家中, 到錫蘭島的一個小地方去訪問。 全城都知道這個外鄉人,

知道他是誰。 在最富有的一家人家里, 為他舉行了宴會。 凡是有點兒面子的

人, 或者家里有點兒財產的人, 都被請來了。 真是件大事, 不消敲鑼打鼓,

全城都知道了這次宴會。 手工匠的兒子, 小人物的孩子, 還連帶上一兩對父

母, 站在外面, 瞧著那拉垂下來被照得亮亮的窗簾。

赞助商链接
巡夜的人心想是他在舉

行宴會, 有這么多人站在他負責巡察的街上。 一派歡樂的氣息, 屋子里面當

然真有歡樂, 那是阿爾弗里茲, 雕塑家。

他說這說那, 講東講西, 里面所有的人都高興地聽他說得津津有味。 但

是聽得最有興致的, 則莫過于一位上了點年紀的做官的遺孀。 她完全就是阿

爾弗里茲先生所說的, 一張沒有寫過字的灰色紙。 這紙一下子便把說過的話

吸盡, 并且還要求多多地吸, 有高度的接受力, 難以置信的無知, 真是一個

女的加斯帕·豪塞①!

“我真想看看羅馬!”她說道, “羅馬一定是一座漂亮的城市, 有許許多

多的外國人到那兒去。 給我們講講羅馬!進了羅馬市, 里面都是什么樣子?”

“真不容易講呢!”年輕的雕塑家說道。 “有一個很大的廣場, 廣場中央

有一座奧伯利斯克②, 它已經四千年了。 ”“一個奧甘尼斯特③!”夫人喊了

起來, 以前她從來沒有聽到過奧伯利斯克這個字。

赞助商链接
有幾個人差不多快笑了出

來, 連雕塑家也這樣。 不過那笑意剛一來便隱去了, 因為他看到緊挨著夫人,

有一雙海水一般藍的大眼睛, 那是剛剛講話的那位夫人的女兒。 若是誰有這

樣一位女兒, 這人一定不簡單。 母親是一道不斷涌冒出問題的泉水, 女兒則

是在靜聽泉水的美麗神女。 她多么可愛啊!她是供雕塑家看的, 但不是由雕

塑家來和她交談的。 而她則默默不語, 至少可以說是話很少很少。

“教皇的家大嗎?”夫人問道。

年輕人回答了, 好像問題可以換個更好的提法一樣:“不, 他沒有出生

在一個大家庭里!”

“我不是那個意思!”夫人說道:“我是說他有妻室兒女沒有?”

“教皇是不能結婚的!”他回答道。

“這個我不喜歡!”夫人說道。

她大約可以問得、講得更聰明一些。 但是, 她之所以沒有問點與講點和

她剛才問的與講的不同的東西。

赞助商链接
不知道是不是因為女兒靠到了她的肩上, 用

幾乎攪得人心情不定的微笑著的眼在望著他的緣故?

阿爾弗里茲先生講著。 講了意大利五彩繽紛的勝景。 藍色的山, 藍色的

地中海, 南方的蔚藍, 這種美景, 在北歐只有婦女們的湛藍眼睛能超得過。

在談到這一點的時候, 他說話的語調是有所暗示的。 但是她, 應該懂得這一

點的她, 卻沒有讓人看出她聽懂了這種暗示。 你知道, 這也是很可愛的!“意

大利!”有幾個人在嘆息, “旅行!”另外一些在嘆息。 “真好啊!真可愛啊!”

“是啊, 要是我現在中了那五萬塊大洋的彩, ”這位遺孀說道, “那我們

就動身旅行去!我和我女兒!您, 阿爾弗里茲先生領著我們!我們三人一起

旅行去!再邀上一兩位好朋友!”于是她便客客氣氣地朝所有的人都點一點

下一頁
推薦給朋友吧!
搜索